观察 正文
热搜:
  • 此专题下没有文章
  • 废除汉字惹的祸韩国人婚礼现场收红包尴尬了 一脸懵

    韩国人又闹文字笑话了!废除汉字惹的祸,韩国人婚礼现场收红包尴尬了,难道没有废除汉字吗?自从韩国废除汉字开始,而大部分的年轻人已经使用了谚文,但是老一辈的人却还在使用汉字,因为用汉字习惯了难以适应用谚问,因此大家纷纷呼吁恢复汉字使用。

    韩国人婚礼现场收红包
    韩国人废除汉字

    “汉字至今仍在韩国婚丧礼仪中广泛使用,如果全部换成谚文会怎样?”最近,韩国《首尔新闻》刊登了这则消息。对此,韩国年轻一代和老一辈人的观念有所不同,年轻人认为韩国人就应当使用韩国发明的文字,而老一辈人反驳道,“你们年轻人把谚文用得得心应手,可是出生在汉字一代的我们,用汉字用惯了,无可厚非。”众所周知,韩国在很长一段时间内使用的文字是汉字,后来由于废除了汉字,导致各种弊端显露出来。鉴于废止汉字后的种种不便,韩国民众开始呼吁恢复汉字使用。

    据日本recordchina网站报道,朝鲜半岛上的居民在漫长的时间里虽然有自己的语言,却一直没有文字,直到后来引进了中国的汉字,这种情况才得到改善。随着文字的广泛使用,韩国的许多历史、文化才得以流传到今天。可如今,在韩国广泛使用的文字是谚文,汉字除了在一部分特殊情形下会使用外,大多都渺无踪影。不过就是因为废除了汉字才导致了现在的“尴尬”。

    韩国人婚礼现场收红包
    韩国人婚礼现场收红包

    报道称,汉字至今仍在韩国婚丧礼仪中广泛使用。例如,在婚仪和葬仪上随份子时很多人都用汉字书写姓名。不过,令人尴尬的是很多年轻人并没有学过汉字。报道中提到了32岁的白领朴先生,前几日,他在哥哥的婚礼现场上接待贺客,由于结婚红包上写的都是汉字姓名,又不能老是问客人,就这样一直尴尬着,几度冒冷汗。最近,像朴先生这样的例子并不少,在韩国网络上有很多人发帖子,附上礼金袋的照片,询问上面汉字的读法。

    废除汉字韩国人婚礼现场收红包

    很多年轻人因此抱怨,不理解“硬要”使用较难汉字书写的理由是什么,希望在红包上的姓名能用谚文写。不过这样的呼吁却引发老一辈韩国人的不满。报道中提到了一名73岁的男性,他认为,“不是说我们多么钟情于汉字,而是因为有很多姓名读音相同的人,为了更加容易地区分开来,我们慢慢地习惯了用汉字进行书写。你们年轻人用谚文用的得心应手,可是出生在汉字一代的我们,也只是用汉字用惯了,无可厚非。”

    韩国网友对此议论纷纷。一派认为,韩国人就应当使用韩国发明的文字,因为谚文简单、好书写。另外一派认为,如果担心认错人,可以使用汉字和谚文并记的方式,或者去学习汉语。

    上世纪60年代,朴正熙(前韩国总统朴槿惠的父亲)任总统时期,倾向废止汉字,在全国实施韩文教育政策,他下令小学完全废止汉字教育,甚至连历史遗迹上的汉字都抹去。

    看似一场轰轰烈烈的汉字废止运动,以韩国取得胜利告终。可很快,废止汉字的弊端就显露出来。由于韩国的历史记载、古迹名称、文献、法律条文都大量使用汉字,导致韩国年轻人想了解自己国家的历史时,却看不懂历史典籍。

    鉴于废止汉字后的种种不便,韩国民众开始呼吁恢复汉字使用。2005年时,韩国颁布规定,在所有公务文件和交通标志等领域重新恢复汉字。此后,韩国一些中小学又慢慢恢复了汉字课程。